isländische Wörter [1.]

by Christian on 4 July, 2014

Ich hatte ja schon vor einer Weile angekündigt, über interessante isländische Wörter schreiben zu wollen, heute gehts dann endlich los.

Das erste Wort ist “hvalreki”, was übersetzt Fallobst bedeutet. Wenn man die Wortbestandteile “hval” und “reki” einzeln übersetzt bedeutet das ungefähr “gestrandeter Wal”, was auch die wahre Bedeutung zeigt. Fallobst gibt es in Island nicht, dafür ist die Vegetationsperiode schlicht zu kurz. Ein gestrandeter Wal bedeutete früher für das Dorf oder die Farm in der Nachbarschaft für einen längeren Zeitraum eine sichere Versorgung mit Fleisch und Fett. Da das Leben überwiegend eher von Armut geprägt war, stellten solche Anlandungen ausgesprochene Glücksfälle dar. Und in diesem Sinne wird das Wort auch heute noch in der isländischen Sprache verwendet.

{ 5 comments… read them below or add one }

allesistgut July 7, 2014 at 07:28

Oh schön. Ich freue mich über die nun startende Reihe. Finde es sehr interessant, was über isländische Worte zu lernen.

Reply

gabi July 8, 2014 at 11:12

Ich finde es auch klasse!

Reply

Elke July 9, 2014 at 12:44

Verstehe ich deine Erklärung richtig: wenn ich einem Isländer vom Fallobst in meinem Garten berichte, muß ich das Wort hvalreki benutzen?
Oder kannst Du einen isländischen Satz nennen, in dem hvalreki nicht mit “Gefundenes Fressen” oder “Geschenk des Himmels” zu übersetzen ist, sondern mit Fallobst?

Reply

Christian July 11, 2014 at 07:08

Soweit ich weiss, ist es das allgemeine Wort für Fallobst. Die Herkunft ist halt nur ein “klein” wenig anders als bei “uns”.

Reply

Elke July 11, 2014 at 12:42

Danke, Christian!
Ich freu’ mich auf weitere Beispiele.

Reply

Previous post:

Next post: